No exact translation found for عقد الأداء

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عقد الأداء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dans ce contexte, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), organisme des Nations Unies chef de file pour la Décennie, doit continuer de jouer un rôle important dans ce processus.
    وفي هذا السياق، يجب أن تواصل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، منظمة الأمم المتحدة الرائدة بالنسبة للعقد، أداء دور هام.
  • Le Comité à relevé qu'en 2006, le Comité des placements du HCR avait approuvé la signature d'un contrat de services entre le siège et une banque pour la mise en application d'un programme d'établissement des comptes dans plusieurs devises.
    ولاحظ المجلس أنه في عام 2006، وافقت لجنة الاستثمار التابعة للمفوضية على إبرام عقد أداء خدمة بين المقر وأحد المصارف من أجل إنجاز برنامج حساب متعدد العملات.
  • iii) Ne fournit pas la garantie requise de bonne exécution du marché; et
    `3` توفير أي ضمان مطلوب بشأن أداء عقد الاشتراء؛
  • c) Désigne les fonctionnaires habilités à recevoir des fonds, à engager des dépenses et à faire des paiements au nom du Tribunal;
    (ج) تسمية الموظفين المخولين سلطة قبض أموال وعقد التزامات وأداء مدفوعات بالنيابة عن المحكمة؛
  • Le tableau 7 donne la ventilation des consultants et vacataires par département, par sexe et par niveau d'études et selon la durée de leur contrat et les résultats de l'appréciation de leurs prestations.
    ويبين الجدول 7 الاستعانة بالاستشاريين والمتعاقدين حسب الإدارة ونوع الجنس والمستوى التعليمي ومدة العقد وتقييم الأداء.
  • b) Que les frais, prévus au contrat, qui sont liés à la poursuite de l'exécution de ce dernier et à l'utilisation des actifs soient assimilés à une dépense afférente à l'administration de la procédure.
    (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات، بصفتها نفقات إدارية.
  • b) Que les frais, prévus au contrat, qui sont liés à la poursuite de l'exécution de ce dernier et à l'utilisation des actifs soient assimilés à une dépense afférente à l'administration de la procédure.
    (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات بصفتها نفقات إدارية.
  • b) Que les frais, prévus au contrat, qui sont liés à la poursuite de l'exécution de ce dernier et à l'utilisation des actifs soient assimilés à une dépense afférente à l'administration de la procédure.”
    (ب) أن تُدفع التكاليف المتكبَّدة بمقتضى العقد والمترتبة على استمرار أداء العقد واستخدام الموجودات بصفتها نفقات إدارية. "
  • Le Groupe de travail a rejeté la proposition visant à supprimer le membre de phrase “en rapport avec la formation ou l'exécution d'un contrat” dans la première phrase du paragraphe.
    ولم يقبل الفريق العامل اقتراحا بحذف عبارة "في سياق التفاوض على تكوين عقد أو أداء ذلك العقد" الواردة في الجملة الافتتاحية من الفقرة.
  • Le budget approuvé autorise le Secrétaire exécutif à procéder à des allocations de crédit, à engager des dépenses et à effectuer des versements aux fins pour lesquelles les ouvertures de crédit ont été approuvées.
    وتشكل الميزانية المعتمدة سنداً للأمين التنفيذي لرصد المخصصات وعقد الالتزامات وأداء المدفوعات للأغراض التي تم من أجلها إقرار الاعتمادات.